返回首页 picture
picture

Firm Overview

常见问题

 

一、翻译字数是如何计算的?

回答:无论是外文翻译成中文。还是中文译成外文,都以汉字字数计价,以Microsoft Word 工具菜单中字数统计结果中的字符数(不计空格)为准。


如果没有电子文档,只有硬拷贝(印刷品),翻译字数的计算则只能采取估算的方式。最简单的计算方法是:行字数 * 每页列数 * 页数 = 翻译字数。

或者,您可与律师翻译网联系,律师翻译网有经验的工作人员将免费为您估算字数。


二、我有电子文档,但是英文的,请问如何计算字数?单价怎么计算?

回答:律师翻译网的计费标准是基于中文字符数的。对于此种情况,应将外文字数折合成中文字数,然后以折合后的中文字数进行计算;若是外文需译成中文的话,以最终的中文字数为准。

折算标准:单字节转化为双字节时乘以2。如1000个英文或法文单词,则应以1000*2=2000个中文字符数来计算。

律师翻译网的折算标准的依据来自于中华人民共和国出版社相关规定,出版社关于单字节到双字节的转化标准为1.8-2.2,即一个单字节的西文字相当于1.8到2.2个中文字。

三、我的稿件仅几百个字,该如何计费?

回答:对于不足一千字的稿件,律师翻译网目前有三种方案。1) 不足一千字按一千字计算。2) 对于身份证、户口本、驾驶证、营业执照、公证材料等按份数计算。3) 如果是长期客户,可依情况累积计算。

采取何种计算方式,应由客户部实时确定。

四、我在上海(即不在北京),该如何做才能够得到您们的服务呢?

回答:可与律师翻译网直接联系。在获得律师翻译网的服务之前,您必须:1) 根据委托单或合约,先交预付款;2) 将汇款凭证或相关付费凭证通过传真或Email的方式给我们;3) 一旦收到任何付款凭证,我们将立即开始工作。查看律师翻译网付款方式

五、您们的翻译质量可信吗?是如何保证质量的?

回答:翻译质量是一个永久的话题。律师翻译网的翻译质量不全都是最好的,但律师翻译网企业文化之一是“质量生存,客户第一”,因此律师翻译网一直致力于提供一个高质量的翻译服务。

我们拥有全国一流的法律翻译专家,而且我们非常严格的按照翻译流程进行工作,每份文稿都必须经过二次或三次校对。这是律师翻译网高质量翻译服务的基本保证。虽然众多翻译公司都称有翻译流程或质保体系,但事实上,真正能按翻译流程或质保体系运作的公司却廖廖无几。律师翻译网却不同,律师翻译网的业务运作是基于律师翻译网拥有全国一流的翻译专家,教授、学者,同时翻译部高质量的翻译服务还得益于许多其它独有的有力措施,如选择最佳的翻译人员或翻译小组等等。 您现在觉得律师翻译网的翻译质量可信吗?

六、我对您们翻译的稿件有些异议,该怎么办?

回答:正如俗语“一人难调百口香”所言,律师翻译网有其自己独有的翻译风格与用词,而每个人都有各自的文化底蕴,因此,律师翻译网不能保证每一句译文都与您相符,但律师翻译网最低限度可保证译文的正确性。在这种情况下,律师翻译网可依据您对稿件的认识或您所期望的风格,给予免费修改。

七、您们是在用机器进行翻译吗?

回答:当然不是。机器翻译远远没有达到人们能正常阅读的翻译水平,对将“质量生存”作为企业文化的律师翻译网来说,不可能采用这种自杀性的作法。律师翻译网的翻译服务都是以翻译人员的手工翻译。

八、需要多长时间才能交付译稿?

回答:翻译时间的长短需要根据具体稿件来确定,一般每翻译的正常翻译量为3000-5000字。但是,对于身份证、驾驶证、营业执照等,则当日可取。但最终的时间周期,应由客户部实时确定。

九、你们是如何保证不泄露文档机密的?

回答:律师翻译网确保您文档的安全性。除非另作说明,否则律师翻译网将为客户的译件严格保密。客户特殊的保密要求,可事先通知律师翻译网,双方签定保密协议,以便采取严格的保密措施。

十、成为你们的长期客户有什么好处?

回答:成为律师翻译网的长期客户享有众多的好处。首先,律师翻译网将应用定制化解决方案,为贵司制定术语库与语料库;其次,律师翻译网将优先分配翻译资源与其它资源,也就是说,律师翻译网将会分配专人(专门的翻译、专门的技术人员以及其它后勤服务人员)负责贵司的译稿,这样,可持续性提高翻译质量与速度。第三,一定时期后,律师翻译网将根据实际情况,有可能阶梯式下降翻译单价。

十一、我需要翻译并印刷,贵公司能做得到做得好吗?

回答:当然,翻译加印刷,对律师翻译网而言不是难事。律师翻译网已成功地为众多的国内外企业提供过此类服务。在印刷方面,律师翻译网有经验丰富的专门人员负责,并与多家印刷厂保持着良好的合作伙伴关系。

十二、我们是一家公司,那您们能够为我们公司员工提供翻译集体培训吗?

回答:当然能。我们也有自成立培训中心以来,已为很多单位、公司、集团或饭店做过集体培训,我们还可以根据各自不同的需求和目的制定相应的教材,通过培训从而有一个全面的提高。

十三、如果我们公司需要翻译培训这方面的需求,怎样才能享受到您们的服务呢?

回答:首先,贵公司应将参加培训的学员级别,培训目的,培训内容,课时安排,上课地点等相关信息以书面形式递交客户部或市场部。其次,我们会根据贵公司的需求安排时间对学员进行等级测试、并了解相关情况(学员的个别要求等,但需有代表性)。接着就是根据培训目的制定相适应的教材,在制定教材时,贵公司可根据其情况提供一些对于贵公司而言比较有代表性的资料。

十四、您们组织一次团体培训费用将如何计算?

回答:双方在授课前对我们培训中心的教学计划无任何异议的情况下,双方应签订正式协议或委托书。贵公司应在上课之前将所有课时费一次性付清,课时费为:500元/小时。

十五、如果在培训中出现一些问题,请问您们将如何解决?

回答:在教学过程中,如是认为授课有问题,可以随时提出意见或建议,我们会根据实际情况进行调整和改进从而能使培训效果值最大化。


 


English Version
返回首页
关于我们
翻译团队
翻译流程
翻译费用
翻译质量
公司动态
翻译文集
翻译标准
联系我们

PrintEmail

下载委托翻译合同

法律英语培训

法律人才服务

©Lawspirit lawyer translation. All rights reserved. Disclaimer.



网站首页 | 关于我们 | 新闻动态 | 翻译流程 | 翻译团队| 法苑译坛 | 服务费用 | 联系我们
©Lawspirit律师翻译网版权所有 2005 保留所有权利.
使用本网站即意味着您接受了我们的隐私政策
咨询热线:010-62264027 010-62255606 | 联系我们 | 免责条款
在线咨询:MSN:market@cyberlaw.cn 电子邮件:tra@cyberlaw.cn
网址:http://www.jh.org.cnhttp://www.lawyertranslation.comhttp://www.contract-translation.com
《中华人民共和国电信与信息服务业务经营许可证》编号:京ICP证 040508
地址:北京市海淀区交大东路60号大隐名座3座1902室 邮编:100044